• This forum is the machine-generated translation of www.cad3d.it/forum1 - the Italian design community. Several terms are not translated correctly.

technical translation

  • Thread starter Thread starter AlbertoC
  • Start date Start date
shell and tube heat exchanger is the translation I had found to be shared on the net, but in fact tube beam is tube-bundle...boh
:confused::confused
 
hi, the English translation of tube beam heat exchanger should be: tube bundle heat transfer agent .
 
shell and tube heat exchanger is the translation I had found to be shared on the net, but in fact tube beam is tube-bundle...boh
:confused::confused
Look, I don't know what to say to you... I have the 2008 zanichelli then maybe it says in all three ways we put you.
Hi.
 
the world's largest manufacturers of tube beam heat exchangers call them shell and tube heat exchangers... :wink:

Hi.
p-h
 
I have always felt them as shell and tube heat exchangers.. .
then.. for the love of heaven, it depends perhaps on minimum differences.
or even from Moroccan translations.
like the famous "endless screw" to indicate endless screw gearboxes.
 
I try to say mine.
in my previous work experience (approximately 6 years), I worked in a company that only accumulated boilers, heat exchangers with tube beam in the first place.
the term "heat exchangers" has always been translated inside as "heat exchanger" and the need to specify (it was already implicit in the type of pipe beam).
if it needed the clarification I would see better "tube bundle heatr".
Perhaps you can take a look at the theme norms, which are the main norms to adhere to within: http://www.tema.org/
 
in the offers we usually put "tube heat exchanger". so far he always understood. apart from someone, but in case they do not enjoy the status of "being sentient"
 
I confirm! literal translation would be "tube bundle heat exchanger", but in Anglo-Saxon context is more common use of "shell and tube heat exchanger"
 
thanks to all:smile:.
I don't tell you, because I'm ashamed, what my boss wanted to write on the license plate: mad:.
Bah! you want to discuss with these old business owners:angry:, they don't combine anything good but the paw want to put it the same (figure of m...a with the Germans).
 
Bah! you want to discuss with these old company owners:angry:, they don't combine anything good.. .
..so,
In the meantime, they pulled up a company, maybe from nothing and maybe only with the fifth grade:smile:
then time passes for everyone and a "hardening of the arteries" can also stay.

greetings
Mar
 

Forum statistics

Threads
44,997
Messages
339,767
Members
4
Latest member
ibt

Members online

No members online now.
Back
Top